torsdag 11 december 2014

Boktips - skriv intressanta populärvetenskapliga texter på svenska



Bok om att skriva populärvetenskapliga artiklar på svenska 

Image courtesy of jesadaphorn at FreeDigitalPhotos.net


Några kvällar har gått åt till att att läsa en ganska nyligen utgiven fackbok (år 2013), men det var absolut ingen bortkastad tid. Boken heter Skriv populärvetenskapligt och tar ett rejält grepp om hur man skriver lättlästa och välskrivna populärvetenskapliga artiklar. Den ger också en intressant inblick i olika skrivknep och texttyper.

Översättning till svenska kräver goda språkkunskaper


Vi översättare arbetar dagligen med texter på olika språk. Vid översättning till svenska gäller det att ständigt utveckla och förbättra sina kunskaper i det svenska språket. För att få så kvalitativa texter som möjligt måste översättare kunna skriva, bearbeta och finputsa texter på ett bra och effektivt sätt. Om man som jag dessutom översätter inom ganska speciella fackområden (kemi, biologi, miljö, teknik m.m.) är det extra viktigt att känna till hur språket skiljer sig mellan olika texttyper som t.ex. bruksanvisningar, rapporter och webbtexter. 

 

Kort om boken Skriv populärvetenskapligt


Författarna till boken Skriv populärvetenskapligt lever precis som de lär – alla kapitel är välskrivna och mycket lätta att ta till sig. Konkreta skrivtips och strategier varvas med intressanta intervjuer med journalister, författare och forskare. Under läsningen blev det en del aha-känslor och jag är säker på att jag får god nytta av tipsen även i andra sammanhang – inte minst här på bloggen. Därför kan jag varmt rekommendera:

Skriv populärvetenskapligt av Birgita Klepke och Susanne Rydell

----

Letar du efter någon som kan hjälpa dig med textöversättning från och till svenska? Välkommen att kontakta mig.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar